பத்தாம் திருமுறை
1237 பதிகங்கள், 3000 பாடல்கள்
இரண்டாம் தந்திரம் - 19. திருக்கோயிற் குற்றம்
 
இக்கோயிலின் காணொலி                                                                                                                 மூடுக / திறக்க


காணொலித் தொகுப்பை அன்பளிப்பாகத் தந்தவர்கள்
இராம்சி நாட்டுபுறப் பாடல் ஆய்வு மையம்,
51/23, பாண்டிய வேளாளர் தெரு, மதுரை 625 001.
0425 2333535, 5370535.
தேவாரத் தலங்களுக்கு இக் காணொலிக் காட்சிகள் குறுந்தட்டாக விற்பனைக்கு உண்டு.

 
இக்கோயிலின் படம்                                                                                                                              மூடுக / திறக்க
 
பாடல் : 1 2 3 4 5


பாடல் எண் : 3

ஆற்றரு நோய்மிக் கவனி மழையின்றிப்
போற்றரு மன்னரும் போர்வலி குன்றுவர்
கூற்றுதைத் தான்திருக் கோயில்க ளானவை
சாற்றிய பூசைகள் தப்பிடில் தானே  .
 
இப்பாடலின் குரலிசை                                                                                                                           மூடுக / திறக்க
சென்னை, மயிலாப்பூர், கபாலீச்சரர் திருக்கோயில் ஓதுவார் பா. சற்குருநாதன்
உரிமை: திருமுறை மாநாட்டு ஏற்பாட்டுக் குழு, சிங்கப்பூர்
 

பொழிப்புரை:

சிவபெருமானது திருக்கோயில்களில் அன்றாட வழிபாடு, சிறப்புநாள் விழாக்கள் முதலியவை இல்லாதொழியினும், ஆகமங்களில் சொல்லப்பட்ட முறை தவறி நடப்பினும், நாட்டில் தீர்க்கலாகாத நோய்கள் பரவி, மழையும் பொய்த்துப்போக, சிற்றரசரால் வணங்கப்படுகின்ற பேரரசர்களும் பகைவரை வெல்லும் வலியிலராய்த் தம் நாட்டை இழப்பர்.

குறிப்புரை:

ஆதலால், அரசர் தம் நாட்டில் திருக்கோயில்களில் நித்திய நைமித்திகங்கள் செவ்வனே நடைபெறச் செய்தலைத் தம் தலையாய கடமையாகக் கொள்ளல் வேண்டும் என்பதாயிற்று. ``அவனி`` என்றது, அக்கோயிலில் உள்ள நாட்டைக் குறித்தது. ``பூசை`` என்றது நைமித்திகத்தையும் அடக்கியேயாம். "மழை குன்றும்" என்பதும் பாடம்.

பிற மொழிகளில் பாடலைப் புரிந்து கொள்ள / Translations:

  • తెలుగు / தெலுங்கு
  • ಕನ್ನಡ / கன்னடம்
  • മലയാളം / மலையாளம்
  • චිඞංකළමං / சிங்களம்
  • Malay / மலாய்
  • हिन्दी / இந்தி
  • संस्कृत / வடமொழி
  • German/ யேர்மன்
  • français / பிரஞ்சு
  • Burmese/ பர்மியம்
  • Assamese/ அசாமியம்
  • English / ஆங்கிலம்
భరించ లేనంతటి రోగం కలుగుతుంది. రాజ్యంలో రోగాలు, బాధలు పెరుగుతాయి. వర్షాభావం కలుగుతుంది. కీర్తి గాంచిన రాజులు సైతం అసమర్థులవుతారు. శివాలయాల్లో నిత్య పూజ నియమానుసారం జరగనట్లయతే జరిగే దుష్ఫలితాలివి.

అనువాదం: డాక్టర్ గాలి గుణశేఖర్, తిరుపతి, 2023
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
शक्तिशाली राजा भी अपनी प्रभुता खो देगा
राज्य में वर्षा नहीं होगी और महामारी फैलेगी
ऐसा निश्चय ही होगा
शिव जिन्होंने मृत्युदेवता की भी अवहेलना की ,
उसके मन्दिर की पूजा में विग्न डाला जायेगा |

- रूपान्तरकार - शिशिर कुमार सिंह 1996
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Rains fail;
epidemics spread;
The mighty king his prowess loses;
All this sure happens,
If worship in Lord`s temples falters,
—The Lord who spurned the very God of Death.
Translation: B. Natarajan (2000)

பிற மொழிகளில் பாடல் படிக்க / Transliteration


  • 𑀢𑀫𑀺𑀵𑀺 /
    தமிழி
  • গ্রন্থ লিপি /
    கிரந்தம்
  • வட்டெழுத்து
    /
  • Reformed Script /
    சீர்மை எழுத்து
  • देवनागरी /
    தேவநாகரி
  • ಕನ್ನಡ /
    கன்னடம்
  • తెలుగు /
    தெலுங்கு
  • සිංහල /
    சிங்களம்
  • മലയാളം /
    மலையாளம்
  • ภาษาไทย /
    சீயம்
  • မ္ရန္‌မာစာ /
    பர்மியம்
  • かたかな /
    யப்பான்
  • Chinese Pinyin /
    சீனம் பின்யின்
  • عربي /
    அரபி
  • International Phonetic Alphabets /
    ஞால ஒலி நெடுங்கணக்கு
  • Diacritic Roman /
    உரோமன்
  • Русский /
    உருசியன்
  • German/
    யேர்மன்
  • French /
    பிரெஞ்சு
  • Italian /
    இத்தாலியன்
  • Afrikaans / Creole / Swahili / Malay /
    BashaIndonesia / Pidgin / English
  • Assamese
    அசாமியம்
Font download - தமிழி எழுத்துரு இறக்கம்

𑀆𑀶𑁆𑀶𑀭𑀼 𑀦𑁄𑀬𑁆𑀫𑀺𑀓𑁆 𑀓𑀯𑀷𑀺 𑀫𑀵𑁃𑀬𑀺𑀷𑁆𑀶𑀺𑀧𑁆
𑀧𑁄𑀶𑁆𑀶𑀭𑀼 𑀫𑀷𑁆𑀷𑀭𑀼𑀫𑁆 𑀧𑁄𑀭𑁆𑀯𑀮𑀺 𑀓𑀼𑀷𑁆𑀶𑀼𑀯𑀭𑁆
𑀓𑀽𑀶𑁆𑀶𑀼𑀢𑁃𑀢𑁆 𑀢𑀸𑀷𑁆𑀢𑀺𑀭𑀼𑀓𑁆 𑀓𑁄𑀬𑀺𑀮𑁆𑀓 𑀴𑀸𑀷𑀯𑁃
𑀘𑀸𑀶𑁆𑀶𑀺𑀬 𑀧𑀽𑀘𑁃𑀓𑀴𑁆 𑀢𑀧𑁆𑀧𑀺𑀝𑀺𑀮𑁆 𑀢𑀸𑀷𑁂 


Open the Thamizhi Section in a New Tab
Font download - கிரந்த எழுத்துரு இறக்கம்

আট্ররু নোয্মিক্ কৱন়ি মৰ়ৈযিণ্ড্রিপ্
পোট্ররু মন়্‌ন়রুম্ পোর্ৱলি কুণ্ড্রুৱর্
কূট্রুদৈত্ তান়্‌দিরুক্ কোযিল্গ ৰান়ৱৈ
সাট্রিয পূসৈহৰ‍্ তপ্পিডিল্ তান়ে 


Open the Grantha Section in a New Tab
Font download - வட்டெழுத்து எழுத்துரு இறக்கம்

ஆற்றரு நோய்மிக் கவனி மழையின்றிப்
போற்றரு மன்னரும் போர்வலி குன்றுவர்
கூற்றுதைத் தான்திருக் கோயில்க ளானவை
சாற்றிய பூசைகள் தப்பிடில் தானே 


Open the Thamizhi Section in a New Tab
ஆற்றரு நோய்மிக் கவனி மழையின்றிப்
போற்றரு மன்னரும் போர்வலி குன்றுவர்
கூற்றுதைத் தான்திருக் கோயில்க ளானவை
சாற்றிய பூசைகள் தப்பிடில் தானே 

Open the Reformed Script Section in a New Tab
आट्ररु नोय्मिक् कवऩि मऴैयिण्ड्रिप्
पोट्ररु मऩ्ऩरुम् पोर्वलि कुण्ड्रुवर्
कूट्रुदैत् ताऩ्दिरुक् कोयिल्ग ळाऩवै
साट्रिय पूसैहळ् तप्पिडिल् ताऩे 
Open the Devanagari Section in a New Tab
ಆಟ್ರರು ನೋಯ್ಮಿಕ್ ಕವನಿ ಮೞೈಯಿಂಡ್ರಿಪ್
ಪೋಟ್ರರು ಮನ್ನರುಂ ಪೋರ್ವಲಿ ಕುಂಡ್ರುವರ್
ಕೂಟ್ರುದೈತ್ ತಾನ್ದಿರುಕ್ ಕೋಯಿಲ್ಗ ಳಾನವೈ
ಸಾಟ್ರಿಯ ಪೂಸೈಹಳ್ ತಪ್ಪಿಡಿಲ್ ತಾನೇ 
Open the Kannada Section in a New Tab
ఆట్రరు నోయ్మిక్ కవని మళైయిండ్రిప్
పోట్రరు మన్నరుం పోర్వలి కుండ్రువర్
కూట్రుదైత్ తాన్దిరుక్ కోయిల్గ ళానవై
సాట్రియ పూసైహళ్ తప్పిడిల్ తానే 
Open the Telugu Section in a New Tab
Font download - சிங்கள எழுத்துரு இறக்கம்

ආට්‍රරු නෝය්මික් කවනි මළෛයින්‍රිප්
පෝට්‍රරු මන්නරුම් පෝර්වලි කුන්‍රුවර්
කූට්‍රුදෛත් තාන්දිරුක් කෝයිල්හ ළානවෛ
සාට්‍රිය පූසෛහළ් තප්පිඩිල් තානේ 


Open the Sinhala Section in a New Tab
ആറ്റരു നോയ്മിക് കവനി മഴൈയിന്‍റിപ്
പോറ്റരു മന്‍നരും പോര്‍വലി കുന്‍റുവര്‍
കൂറ്റുതൈത് താന്‍തിരുക് കോയില്‍ക ളാനവൈ
ചാറ്റിയ പൂചൈകള്‍ തപ്പിടില്‍ താനേ 
Open the Malayalam Section in a New Tab
อารระรุ โนยมิก กะวะณิ มะฬายยิณริป
โปรระรุ มะณณะรุม โปรวะลิ กุณรุวะร
กูรรุถายถ ถาณถิรุก โกยิลกะ ลาณะวาย
จารริยะ ปูจายกะล ถะปปิดิล ถาเณ 
Open the Thai Section in a New Tab
Font download - பர்மியம் எழுத்து இறக்கம்

အာရ္ရရု ေနာယ္မိက္ ကဝနိ မလဲယိန္ရိပ္
ေပာရ္ရရု မန္နရုမ္ ေပာရ္ဝလိ ကုန္ရုဝရ္
ကူရ္ရုထဲထ္ ထာန္ထိရုက္ ေကာယိလ္က လာနဝဲ
စာရ္ရိယ ပူစဲကလ္ ထပ္ပိတိလ္ ထာေန 


Open the Burmese Section in a New Tab
アーリ・ラル ノーヤ・ミク・ カヴァニ マリイヤニ・リピ・
ポーリ・ラル マニ・ナルミ・ ポーリ・ヴァリ クニ・ルヴァリ・
クーリ・ルタイタ・ ターニ・ティルク・ コーヤリ・カ ラアナヴイ
チャリ・リヤ プーサイカリ・ タピ・ピティリ・ ターネー 
Open the Japanese Section in a New Tab
adraru noymig gafani malaiyindrib
bodraru mannaruM borfali gundrufar
gudrudaid dandirug goyilga lanafai
sadriya busaihal dabbidil dane 
Open the Pinyin Section in a New Tab
آتْرَرُ نُوۤیْمِكْ كَوَنِ مَظَيْیِنْدْرِبْ
بُوۤتْرَرُ مَنَّْرُن بُوۤرْوَلِ كُنْدْرُوَرْ
كُوتْرُدَيْتْ تانْدِرُكْ كُوۤیِلْغَ ضانَوَيْ
ساتْرِیَ بُوسَيْحَضْ تَبِّدِلْ تانيَۤ 


Open the Arabic Section in a New Tab
ˀɑ:t̺t̺ʳʌɾɨ n̺o:ɪ̯mɪk kʌʋʌn̺ɪ· mʌ˞ɻʌjɪ̯ɪn̺d̺ʳɪp
po:t̺t̺ʳʌɾɨ mʌn̺n̺ʌɾɨm po:rʋʌlɪ· kʊn̺d̺ʳɨʋʌr
ku:t̺t̺ʳɨðʌɪ̯t̪ t̪ɑ:n̪d̪ɪɾɨk ko:ɪ̯ɪlxə ɭɑ:n̺ʌʋʌɪ̯
sɑ:t̺t̺ʳɪɪ̯ə pu:sʌɪ̯xʌ˞ɭ t̪ʌppɪ˞ɽɪl t̪ɑ:n̺e 
Open the IPA Section in a New Tab
āṟṟaru nōymik kavaṉi maḻaiyiṉṟip
pōṟṟaru maṉṉarum pōrvali kuṉṟuvar
kūṟṟutait tāṉtiruk kōyilka ḷāṉavai
cāṟṟiya pūcaikaḷ tappiṭil tāṉē 
Open the Diacritic Section in a New Tab
аатрaрю нооймык кавaны мaлзaыйынрып
поотрaрю мaннaрюм поорвaлы кюнрювaр
кутрютaыт таантырюк коойылка лаанaвaы
сaaтрыя пусaыкал тaппытыл таанэa 
Open the Russian Section in a New Tab
ahrra'ru :nohjmik kawani mashäjinrip
pohrra'ru manna'rum poh'rwali kunruwa'r
kuhrruthäth thahnthi'ruk kohjilka 'lahnawä
zahrrija puhzäka'l thappidil thahneh 
Open the German Section in a New Tab
aarhrharò nooiymik kavani malzâiyeinrhip
poorhrharò mannaròm poorvali kònrhòvar
körhrhòthâith thaanthiròk kooyeilka lhaanavâi
çharhrhiya pöçâikalh thappidil thaanèè 
aarhrharu nooyimiic cavani malzaiyiinrhip
poorhrharu mannarum poorvali cunrhuvar
cuurhrhuthaiith thaanthiruic cooyiilca lhaanavai
saarhrhiya puuceaicalh thappitil thaanee 
aa'r'raru :noaymik kavani mazhaiyin'rip
poa'r'raru mannarum poarvali kun'ruvar
koo'r'ruthaith thaanthiruk koayilka 'laanavai
saa'r'riya poosaika'l thappidil thaanae 
Open the English Section in a New Tab
আৰ্ৰৰু ণোয়্মিক্ কৱনি মলৈয়িন্ৰিপ্
পোৰ্ৰৰু মন্নৰুম্ পোৰ্ৱলি কুন্ৰূৱৰ্
কূৰ্ৰূতৈত্ তান্তিৰুক্ কোয়িল্ক লানৱৈ
চাৰ্ৰিয় পূচৈকল্ তপ্পিটিল্ তানে 
 
 

Copyright © 2018 Thevaaram.org. All rights reserved.